近年来,越来越多的中国企业渴望将自身的高光时刻传播出去、讲好中国故事,却无奈不知如何表达、或频遭外媒吐槽“看不懂”、“不对路”。公关达人们在对海内外传播的区别有了进一步了解后不禁会问:我的企业在海外发布新闻稿时需要注意哪些问题?别急!一份简单易行的新闻稿Do’s & Don’ts攻略送给你:
||| Do - 让你的品牌具备令人尊敬的特质
企业对外形象的展示,仅靠发布新产品和新服务是非常单薄的。如果想要在海外市场打造良性影响力,从塑造一个热衷公益、亲近社区、具有企业公民意识的积极形象(如“环保”或“责任感”)入手是一个不错的开始。
||| Do - 培养“母语思维”,使用清晰准确、通俗易懂的英文进行表达
最好是请母语作者直接撰写相应语言的新闻稿。退而求其次,也可以请熟悉海外受众的中国人来撰写中文稿件,再由专业机构进行翻译。千万不要使用机器翻译的信息。此外,更为重要的是以“母语思维”撰写英文稿件,避免用我们常见的中式逻辑讲故事,如:生拉硬拽蹭热点、背景在前结论在后、升华思想“假大空”。
||| Do - 尊重当地的风土人情和价值观
你的企业不会想要冒险在泰国发布含有饮酒内容的新闻稿,因为这在当地被视为违法。你的企业无法向日本、韩国发布虚拟货币相关动态,很抱歉,这是当地的禁忌话题。在国际妇女节之际,向美国推送一则你的企业如何为女性员工送福利的新闻也不是明智的选择,因为这在一贯认同和主张性别平权的美国读者看来,简直就是刷新了他/她的三观。
||| Don’t - 不沉醉于“老王卖瓜式“自夸
记者需要的不是企业关于自己的主观判断:Company A knows that the products they sell in Country B are the best! Company A will always be the best service provider in Country B! 这对于他们而言毫无新闻价值。相反,立足于实际的客观事实:Company A plans on developing and opening 13 new stores in Country B to better serve the local clientele. 才能成为进一步被消化和处理的新闻素材。
|||Don’t - 对虚假数据和信息SAY NO
海外媒体对于数据资料的严谨校验是非常重视的。很多西方主流媒体都设有专门的部门和人员对其报道的内容进行事实核查(Fact Checking)和严格把关。企业如果在新闻稿中提供了捏造的数据和信息,一旦被查出,等待你的将不仅是大写的尴尬,更是彻底的名誉扫地。
||| Don’t - 避免“三天打鱼两天晒网”
保持稳定的新闻稿发布频次是获取海外媒体关注的重要基础,每月一次的发布频次下限为宜。企业需要借助定期传播、持续发声,在外媒眼中巧“刷”存在感,循序渐进打造海外传播影响力。
· · · · ·
在出海的旅程中,公关舵手们需要明白,海外传播效果的显现不会立竿见影,这是一个长期积累、层层递进的过程,需要目标和耐心。企业应当主动学习全球传播的基本规则,深入了解当地市场的媒体环境,针对不同地区的受众需求“量体裁衣”式地进行新闻稿策划和创作。所谓“知己知彼,百战不殆”,如此才能让你的品牌之舟乘风破浪,一路远航!
世通社专注海外媒体传播8年,选择世通社为您品牌出海保驾护航!